当前位置:首页 / 大全攻略 / 购房知识

有印象但具体并不清楚的日本房产相关用语

发布时间:2022-07-04 点击量:2351

近年来,在日本投资房产的人越来越多。作为房产投资新手,虽说看了很多基础内容,但总有一些好像有印象但具体并不清楚的日本房产相关用语。下面给大家列举一些。

 

同指公寓,「アパート」和「マンション」的区别。

アパート是以英语公寓(集体住宅)为基础的日式英语。关东大地震后,为了支援复兴而设立的同润会建设了钢筋混凝土造的“同润会アパート”。以后,其他的集体住宅,即使是木造的也被命名为アパート。

另一方面,マンション更带有“高级住宅”的意思。昭和30年代以后,在出售与之前的公寓不同的高级路线的集体住宅时,为了表现出高级感而得名。

因为没有法律上的差异,所以自称哪个都是自由的。但是,从诞生的经过来看,木造和轻量钢骨造的小规模公寓为アパート,钢筋混凝土造等大规模的公寓为マンション的情况很多。另外,在国土交通省的公寓调查中,3层以上钢筋和钢结构的住宅为マンション。

同指修缮,「リフォーム」和「リノベーション」的区别。

リフォーム是表示“翻新”等意思的日式英语。在日本的住宅用语中,用于将老化的建筑物和设备修复为当初新建的性能,是指将一部分设备更新的小规模的施工。

另一方面,リノベーション是表示“改造”等意思的日式英语。不仅用于修复,还用于更好地制作和改变以提高价值,多指伴随着房间布局变更的大规模的施工。

 

同指构造,「鉄筋」和「鉄骨」的区别。

住宅用语中的鉄筋是“钢筋混凝土造”。对地震和火灾的防御性很强,隔音性也很好。因为比木造的重量重,为了支撑自重,低层的柱子和梁会变粗。

鉄骨是指将合金钢用于骨架的“钢骨造”。与钢筋构造相比,具有重量轻,容易抑制成本,工期也短的优点。

另外,也有在钢筋混凝土的支柱上利用钢骨的“钢筋钢骨混凝土造”,比钢筋造轻,成本变高,工期也变长。

 

老实说,如上述内容,说到日本公寓建筑结构,部分投资者可能会因为建筑用语的难懂而感到困惑。但是,只要了解基本的知识,就能加深对日本公寓建筑的理解,也就更易于选择出适合自己的物件了。

 

如果您想在东京或大阪投资房产,欢迎关注向日葵家日本房产,会定期推荐优质房源,或在您明确预算后,推荐符合需求的房源给您,让您不会错过一手信息。

作者
咨询TA
扫码咨询顾问
精选案例 查看更多
+
日本 北京 上海 400-650-3672

向日葵家 · 日本服务品牌

现在就与专业咨询顾问沟通

在线沟通

扫一扫咨询我们